Дагестанский словарь переводчик

дагестанский словарь переводчик
Сборник. — Махачкала, 1992. Халилов М. Ш. Хронологическая стратификация грузинских лексических элементов в дагестанских языках. // Вопросы языкознания. — 1998, № 4. Халилов М. Ш. Бежтинский язык. Сборник. — Махачкала, 1980. Халилов М. Ш. О лексико-грамматических классах в бежтинском языке. // Морфологическая структура дагестанских языков. С языка: Выберите языкАварскийРусский На язык: Выберите языкАварскийРусский Друзья! При этом Нури Османов абсолютно не пытался передать художественную сторону Корана. Ежедневно ко всем сервисам Заура обращается порядка тысячи человек. Описание Оптимизировано для iOS 10! «Говори и Переводи» — это незаменимый помощник для устных и письменных переводов.


Такое произношение придает величественность и благородство монаршей персоне. Что нового в версии 3.5 — Улучшенная производительность и стабильность работы приложения. Бежтинско-русский фразеологический и фольклорно-этнографический словарь. — Лейпциг-Махачкала, 2014, 386 стр.) // Вестник Института ЯЛИ Дагестанского научного центра РАН, — Махачкала, 2015. № 8. Дагулов И. Р. Курс — в океан языков. В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Халилов. Вместе с исламом и арабским яз., как яз. культа и духовенства, в Дагестан проникает и арабская графика. С XVII века некоторые из дагестанских народностей (аварцы) делают попытки приспособить арабский алфавит к звуковым особенностям своего языка.

Древнеудинский язык в кавказоведении в большей степени известен под названиями кавказско-албанский и агванский. Автор более 250 научных публикаций, в том числе монографий: «Омар Хайям. Одна из областей Кавказской Албании называлась Утия (в древнеармянских источниках — Утик). В первой половине V века официальной религией Кавказской Албании стало христианство, и тогда для перевода Библии и богослужебных текстов был создан кавказско-албанский алфавит. Наконец, в 2009 году работа исследователей завершилась изданием памятников. В книгу вошел также очерк грамматики кавказско-албанского языка, подготовленный Гиппертом и Шульце на основе текста памятника. Под его научным руководством защищены 14 кандидатские и 2 докторские диссертации.

Похожие записи: